Albanian Bible

“Ky është urdhërimi im: ta doni njëri-tjetrin,
ashtu si unë ju kam dashur juve.”

John 15:12

Afrikaans

“Dit is my gebod, dat julle mekaar moet
liefhê net soos Ek julle liefgehad het.”

Die Evangelie volgens Johannes 15:12

American Standard

“This is my commandment, that ye love one
another, even as I have loved you.”

John 15:12

Cebuano Bible

"Mao kini ang akong sugo, nga kinahanglan maghigugmaay
kamo ang usa sa usa sama sa akong paghigugma kaninyo.”

John 15:12

Croatian Bible

“Ovo je moja zapovijed: ljubite jedni druge kao što sam ja vas ljubio!”

John 15:12

Danish Bible

“Dette er min Befaling, at I skulle elske
hverandre, ligesom jeg har elsket eder.”

Johannes 15:12

Deutsch (German) Luther

“Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander
liebet, gleichwie ich euch liebe.”

Johannes 15:12

English Bible

"This is my commandment, that you love one
another, even as I have loved you.”

John 15:12

Español

“Este es mi mandamiento: Que os améis los unos
á los otros, como yo os he amado.”

Juan 15:12

Finnish 1938

“Tämä on minun käskyni, että te rakastatte
toisianne, niinkuin minä olen teitä rakastanut.”

John 15:12

Français

“C'est ici mon commandement: Que vous vous aimiez
les uns les autres, comme je vous ai aimés.”

Jean 15:12

Greek New Testament

“autê estin ê entolê ê emê ina agapate allêlous kathôs êgapêsa umas”

John 15:12

Haitian Creole

“Men kòmandman m'ap ban nou: Se pou nou yonn
renmen lòt menm jan mwen renmen nou.”

John 15:12

Hollands Statenvertaling

“Dit is Mijn gebod, dat gij elkander
liefhebt, gelijkerwijs Ik u liefgehad heb.”

HET EVANGELIE VAN JOHANNES 15:12

Hungarian Bible

“Ez az én parancsolatom, hogy szeressétek
egymást, a miképen én szerettelek titeket.”

John 15:12

Indonesian (Bahasa Indonesia Sehari-hari)

“Inilah perintah-Ku: Kasihilah satu sama lain,
sama seperti Aku mengasihi kalian.”

Yohanes 15:12

Indonesian (Terjemahan Baru)

“Inilah perintah-Ku, yaitu supaya kamu saling
mengasihi, seperti Aku telah mengasihi kamu.”

Yohanes 15:12

Indonesian (Terjemahan Lama)

“Inilah hukum-Ku, yaitu hendaklah kamu berkasih-kasih
sama sendiri sama seperti Aku sudah mengasihi kamu.”

Yohanes 15:12


Latin Vulgate

“hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos”

John 15:12


Norwegian (Bibelselskapets utgave 1930)

“Dette er mitt bud at I skal elske hverandre, likesom jeg har elsket eder.”

John 15:12

Maori

“Ko taku ture tenei, Kia aroha koutou tetahi ki tetahi,
me ahau hoki kua aroha nei ki a koutou.”

John 15:12

Português

“O meu mandamento é este: Que vos ameis
uns aos outros, assim como eu vos amei.”

João 15:12


Swahili New Testament

“Hii ndiyo amri yangu: pendaneni; pendaneni kama nilivyowapenda ninyi.”

John 15:12

Vietnamese Bible

”Ñieàu raên cuûa ta ñaây naày: Caùc ngöôi haoy
yeâu nhau, cuong nhö ta ñao yeâu caùc ngöôi.”

John 15:12


Wycliffe New Testament

“This is my comaundement, that ye loue togidere, as Y louede you.”

John 15:12

Youngs Literal Translation

“This is my command, that ye love one another, according as I did love you;”

John 15:12